Emily Bible

Разночтение · Исаия 28:24

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйВсегда ли земледелец пашет для посева, бороздит и боронит землю свою?
РОБРазве всегда земледелец пашет для посева, бороздит и разрыхляет свою землю?
МакарийВсякий ли день земледелец орет для посева, режет и боронит землю свою?
KJV · TRDoth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?
ASV · крит.Doth he that ploweth to sow plow continually? doth he `continually' open and harrow his ground?
BSBDoes the plowman plow for planting every day? Does he continuously loosen and harrow the soil?
Юнгеров · LXXУжели: земледѣлецъ весь день будетъ пахать, или приготовитъ сѣмя прежде обработки земли?
Brenton · LXXWill the ploughman plough all the day? or will he prepare the seed beforehand, before he tills the ground?

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Исаия 28:24 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.