Emily Bible

Разночтение · Исаия 28:10

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйИбо все заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило на правило, тут немного и там немного".
РОБВедь всё это — заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило на правило, тут немного и там немного».
МакарийИбо все заповедь к заповеди, заповедь к заповеди, правило на правило, правило на правило, тут немного, и там немного".
KJV · TRFor precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:
ASV · крит.For it is precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little.
BSBFor [they hear]: Order on order, order on order, line on line, line on line; a little here, a little there.
Юнгеров · LXXПечали на печаль ожидай, надежды за надеждой; еще немного, еще немного.
Brenton · LXXExpect thou affliction on affliction, hope upon hope: yet a little, and yet a little,

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Исаия 28:10 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.