Emily Bible

Разночтение · Исаия 24:12

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйВ городе осталось запустение, и ворота развалились.
РОБВ городе осталось запустение, и ворота развалились.
МакарийЗапустение осталось в городе, и врата разбитые развалились.
KJV · TRIn the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
ASV · крит.In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
BSBThe city is left in ruins; its gate is reduced to rubble.
Юнгеров · LXXИ останутся города пустыми, и дома оставленные погибнутъ.
Brenton · LXXAnd cities shall be left desolate, and houses being left shall fall to ruin.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Исаия 24:12 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.