Emily Bible

Разночтение · Исаия 23:10

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйХоди по земле твоей, дочь Фарсиса, как река: нет более препоны.
РОБДочь Фарсиса, ходи по твоей земле как река, нет больше преграды.
МакарийПростер руку Свою на море, поколебал царства, Иегова дал повеление о Ханаане, чтобы крепости его были разрушены.
KJV · TRPass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
ASV · крит.Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more.
BSBCultivate your land like the Nile, O Daughter of Tarshish; there is no longer a harbor.
Юнгеров · LXXИ рука твоя, потрясавшая царей, не будетъ болѣе властвовать на морѣ. Господь Саваофъ далъ повелѣніе о Ханаанѣ погубить силу его.
Brenton · LXXTill thy land; for ships no more come out of Carthage.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Исаия 23:10 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.