Emily Bible

Разночтение · Исаия 22:6

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйИ Елам несет колчан; люди на колесницах и всадники, и Кир обнажает щит.
РОБЭлам несёт колчан, люди на колесницах, всадники, и Кир обнажает щит.
МакарийИ несет Елам колчан; люди на колесницах и всадники на конях; и Кир обнажает щиты.
KJV · TRAnd Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield.
ASV · крит.And Elam bare the quiver, with chariots of men `and' horsemen; and Kir uncovered the shield.
BSBElam takes up a quiver, with chariots and horsemen, and Kir uncovers the shield.
Юнгеров · LXXИ лучшія долины твои наполнятся колесницами, и всадники заградятъ ворота твои.
Brenton · LXXAnd the Elamites took their quivers, and there were men mounted on horses, and there was a gathering for battle.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Исаия 22:6 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.