Emily Bible

Разночтение · Исаия 2:6

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйНо Ты отринул народ Твой, дом Иакова, потому что они многое переняли от востока: и чародеи у них, как у Филистимлян, и с сынами чужих они в общении.
РОБНо Ты покинул Свой народ, дом Иакова, потому что они многое переняли от Востока: колдуны у них как у филистимлян, и они общаются с сыновьями чужеземцев.
МакарийТак! Ты отринул народ Твой, дом Иакова, потому что они полны восточного {т. е. заблуждения и пороков, заимствованных от востока. Восток же означает халдеев, живших на востоке от Иудеи}, и чародеи у них, как у Филистимлян, и с сынами чужих - они в согласии. {Означаются связи и согласия с идолопоклонниками в противном закону Божию и союзу с Иеговою.}
KJV · TRTherefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.
ASV · крит.For thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they are filled `with customs' from the east, and `are' soothsayers like the Philistines, and they strike hands with the children of foreigners.
BSBFor You have abandoned Your people, the house of Jacob, because they are filled [with influences] from the east; they are soothsayers like the Philistines; they strike [hands] with the children of foreigners.
Юнгеров · LXXИбо Онъ оставилъ народъ Свой, домъ Іакова, потому что, какъ въ началѣ, наполнилась страна ихъ волхвованіями, какъ иноплеменническая, и многія иноплеменныя чада родились у нихъ.
Brenton · LXXFor he has forsaken his people the house of Israel, because their land is filled as at the beginning with divinations, as the land of the + 2:6 Or, aliens, see Appendix which has: “ISAIAH 2. 6. — Philistines. The LXX. generally render by Φιλιστεὶμ or Φυλιστιὶμ till about the middle of Judges, after which the word almost always used is ἀλλόφυλοι. In this there was probably some accommodation of sound to tense. Philistines, and many strange children were born to them.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Исаия 2:6 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.