Emily Bible

Разночтение · Исаия 10:30

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйВой голосом твоим, дочь Галима; пусть услышит тебя Лаис, бедный Анафоф!
РОБКричи во весь голос, дочь Галима, пусть услышит тебя Лаис, несчастный Анафоф!
МакарийВой голосом твоим, дщерь Галлима, чтобы Лаис услышал. Бедный Анафоф!
KJV · TRLift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
ASV · крит.Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!
BSBCry aloud, O Daughter of Gallim! Listen, O Laishah! O wretched Anathoth!
Юнгеров · LXXПобѣжитъ дочь Галима, слышно будетъ въ Лаисѣ, слышно будетъ и въ Анафофѣ.
Brenton · LXXThe daughter of Gallim shall flee; Laisa shall hear; one shall hear in Anathoth.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Исаия 10:30 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.