Emily Bible

Разночтение · Исаия 10:13

“as strong as a bull.” Some ancient texts read, “like a mighty man.” (See: rc:///ta/man/translate/figs-simile)

СинодальныйОн говорит: "силою руки моей и моею мудростью я сделал это, потому что я умен: и переставляю пределы народов, и расхищаю сокровища их, и низвергаю с престолов, как исполин;
РОБОн говорит: "Я сделал это силой своей руки и своей мудростью, потому что я умён. Я переставляю границы народов, расхищаю их запасы и свергаю с престолов, потому что сильный.
МакарийИбо он говорит: я это сделал силою своей руки и мудростью своею: ибо умен я, и переставляю пределы народов, и расхищаю сокровища их; и сидящих на престоле низвергаю, как исполин.
KJV · TRFor he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man:
ASV · крит.For he hath said, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I have understanding: and I have removed the bounds of the peoples, and have robbed their treasures, and like a valiant man I have brought down them that sit `on thrones':
BSBFor he says: By the strength of my hand I have done [this], and [by my] wisdom, for I am clever. I have removed the boundaries of nations and plundered their treasures; like a mighty one I subdued their rulers.
Юнгеров · LXXИбо онъ сказалъ: силою руки моей сдѣлаю и мудростью разума (моего) отниму предѣлы народовъ и силу ихъ плѣню.
Brenton · LXXFor he said, I will act in strength, and in the wisdom of my understanding I will remove the boundaries of nations, and will spoil their strength.

Текстовое разночтение

факт · из данных

“as strong as a bull.” Some ancient texts read, “like a mighty man.” (See: rc:///ta/man/translate/figs-simile)

Читать в контексте — Исаия 10:13 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.