СинодальныйЕфрем, как Я видел его до Тира, насажден на прекрасной местности; однако Ефрем выведет детей своих к убийце.
РОБЕфрем, как Я видел его до Тира, посажен на прекрасной местности. Однако Ефрем выведет своих детей к убийце.
МакарийЕсли посмотреть на Ефрема, он до пределов Тира рассажен на прекрасной пажити; но поведет Ефрем сыновей своих к убийце.
KJV · TREphraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.
ASV · крит.Ephraim, like as I have seen Tyre, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring out his children to the slayer.
BSBI have seen Ephraim, like Tyre, planted in a meadow. But Ephraim will bring out his children for slaughter.
Юнгеров · LXXЕфремъ, какъ Я видѣлъ, предалъ дѣтей своихъ въ добычу, и Ефремъ (предалъ), чтобы вывести дѣтей своихъ на закланiе.
Brenton · LXXEphraim, even as I saw, gave their children for a prey; yea, Ephraim was ready to bring out his children to slaughter.