СинодальныйОни пошли к Ассуру, как дикий осел, одиноко бродящий; Ефрем приобретал подарками расположение к себе.
РОБОни пошли к Ассуру как дикий осёл, который бродит одиноко. Ефрем приобретал подарками расположение к себе.
МакарийТак! они идут к Ассуру, ослы дикие, пустынножительствующие на своей воле; Ефремляне дарами покупают дружбу.
KJV · TRFor they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
ASV · крит.For they are gone up to Assyria, `like' a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
BSBFor they have gone up to Assyria like a wild donkey on its own. Ephraim has hired lovers.
Юнгеров · LXXИбо они пошли къ Accиpiянамъ; самъ собою процвѣлъ Ефремъ, возлюбилъ дары.
Brenton · LXXFor they have gone up to the Assyrians: Ephraim has been strengthened against himself; they loved gifts.