Emily Bible

Разночтение · Осия 8:12

кетив «אכתוב» / кере «אֶ֨כְתָּב»

СинодальныйНаписал Я ему важные законы Мои, но они сочтены им как бы чужие.
РОБЯ написал ему Свои важные законы, но они были восприняты им как бы чужими.
МакарийЯ начертал ему священнейшие законы Мои; они считаются чем-то чужим у него.
KJV · TRI have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
ASV · крит.I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.
BSBThough I wrote for them the great things of My law, they regarded them as something strange.
Юнгеров · LXXНаписалъ Я ему множество законовъ, но они думаютъ о чужихъ, любимыхъ жертвенникахъ,
Brenton · LXXI will write down a multitude of commands for him; but his statutes are accounted strange things, even the beloved altars.

Текстовое разночтение

факт · из данных

кетив «אכתוב» / кере «אֶ֨כְתָּב»

Читать в контексте — Осия 8:12 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.