СинодальныйХотя они и посылали дары к народам, но скоро Я соберу их, и они начнут страдать от бремени царя князей;
РОБХотя они и посылали дары народам, но Я скоро соберу их, и они начнут страдать от бремени царя правителей.
МакарийНо хотя они и купят ее у народов, Я и тогда возьму их в руки; и начнут умаляться от бремени царя князей.
KJV · TRYea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
ASV · крит.Yea, though they hire among the nations, now will I gather them; and they begin to be diminished by reason of the burden of the king of princes.
BSBThough they hire allies among the nations, I will now round them up, and they will begin to diminish under the oppression of the king of princes.
Юнгеров · LXXПосему преданы будутъ народамъ. Нынѣ Я приму ихъ, и они на малое время перестанутъ помазывать царя и князей.
Brenton · LXXTherefore shall they be delivered to the nations: now I will receive them, and they shall cease a little to anoint a king and princes.