Emily Bible

Разночтение · Осия 6:8

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйГалаад - город нечестивцев, запятнанный кровью.
РОБГалаад — город беззаконников, запятнанный кровью.
МакарийГалаад есть город делающих беззаконие, наполненный следами крови.
KJV · TRGilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
ASV · крит.Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.
BSBGilead is a city of evildoers, tracked with footprints of blood.
Юнгеров · LXXГалаадъ — городъ, дѣлающiй суетное, мутящiй воду.
Brenton · LXXthere the city Galaad despised me, working vanity, troubling water.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Осия 6:8 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.