Emily Bible

Разночтение · Осия 6:7

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйОни же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне.
РОБНо они подобно Адаму нарушили завет и изменили Мне там.
МакарийА они, как Адам, преступают завет; вероломствуют там против Меня.
KJV · TRBut they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
ASV · крит.But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
BSBBut they, like Adam, have transgressed the covenant; there they were unfaithful to Me.
Юнгеров · LXXА они подобны человеку нарушающему завѣтъ, тамъ презираютъ Меня.
Brenton · LXXBut they are as a man transgressing a covenant:

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Осия 6:7 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.