Emily Bible

Разночтение · Осия 2:15

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйИ дам ей оттуда виноградники ее и долину Ахор, в преддверие надежды; и она будет петь там, как во дни юности своей и как в день выхода своего из земли Египетской.
РОБИ оттуда дам ей её виноградники и долину Ахор в преддверии надежды. Там она будет петь как в дни своей юности и как в день своего выхода из египетской земли.
МакарийИ потом отдам ей виноградники ее и долину Ахор, как дверь надежды; и она воспоет там, как во дни юности своей, и как в день восхождения своего из земли египетской.
KJV · TRAnd I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
ASV · крит.And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall make answer there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
BSBThere I will give back her vineyards and make the Valley of Achor into a gateway of hope. There she will respond as she did in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.
Юнгеров · LXXИ дамъ ей оттуда имѣнiя ея и долину Ахорову, чтобы раскрыть смыслъ ея. И смирится она тамъ, какъ во дни юности своей и какъ во дни исхода своего изъ земли Египетской.
Brenton · LXXAnd I will recompense on her the days of Baalim, wherein she sacrificed to them, and put on her ear-rings, and her necklaces, and went after her lovers, and forgot me, saith the Lord.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Осия 2:15 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.