Emily Bible

Разночтение · Осия 13:15

Прочтение решает, кем предстаёт Ефрем: MT видит в нём плодовитого среди братьев, тогда как LXX — того, кто сеет разделение между братьями, что меняет смысл нак…

СинодальныйХотя Ефрем плодовит между братьями, но придет восточный ветер, поднимется ветер Господень из пустыни, и иссохнет родник его, и иссякнет источник его; он опустошит сокровищницу всех драгоценных сосудов.
РОБХотя Ефрем и плодовит среди братьев, но придёт восточный ветер, из пустыни поднимется ветер Господа. И высохнет его родник, иссякнет его источник. Он опустошит сокровищницу всех драгоценных сосудов.
МакарийОн цветет между братьями, но придет ветер восточный, дыхание Иеговы понесется от пустыни, - и иссохнет родник его, и иссякнет источник его. Разграбят сокровищницы его со всякою прекрасною утварью.
KJV · TRThough he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.
ASV · крит.Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the breath of Jehovah coming up from the wilderness; and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall make spoil of the treasure of all goodly vessels.
BSBAlthough he flourishes among his brothers, an east wind will come— a wind from the LORD rising up from the desert. His fountain will fail, and his spring will run dry. The wind will plunder his treasury of every precious article.
Юнгеров · LXXНо поелику онъ произведешь раздѣленie между братьями, то наведетъ Господь знойный вѣтръ изъ пустыни на него, и изсушитъ жилы его, и опустошить источники его, Онъ высушить землю его и всѣ любимые сосуды его.
Елизаветинская · слав.зане сей между братиями разлучит: наведет Господь ветр зноен из пустыни нань, и изсушит жилы его и опустошит источники его: сей изсушит землю его и вся сосуды его любимыя.
Brenton · LXXForasmuch as he will cause a division among his brethren, the Lord shall bring upon him an east wind from the desert, and shall dry up his veins and quite drain his fountains: he shall dry up his land, and spoil all his precious vessels.

Лексическое разночтение

Толкование
Прочтение решает, кем предстаёт Ефрем: MT видит в нём плодовитого среди братьев, тогда как LXX — того, кто сеет разделение между братьями, что меняет смысл наказания (кара за раздор, а не за само процветание).

заземлено на данные этого места

Читать в контексте — Осия 13:15 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.