Emily Bible

Разночтение · Осия 13:1

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйКогда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала, и погиб.
РОБКогда Ефрем говорил, все дрожали. Он был велик в Израиле, но понёс наказание из-за Ваала и погиб.
МакарийБывало заговорит Ефрем, ужас! высок он был у Израиля; но сделался виновен за Ваала, и умер.
KJV · TRWhen Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
ASV · крит.When Ephraim spake, there was trembling; he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
BSBWhen Ephraim spoke, there was trembling; he was exalted in Israel. But he incurred guilt through Baal, and he died.
Юнгеров · LXXПо слову Ефрема, онъ получилъ права въ Израиле, и применилъ ихъ къ Ваалу и умеръ.
Brenton · LXXAccording to the word of Ephraim he adopted ordinances for himself in Israel; and he established them for Baal, and died.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Осия 13:1 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.