Emily Bible

Разночтение · Евреям 2:17

Выбор между "примирением", "умилостивлением" и "искуплением" определяет, понимать ли действие Христа как изменение отнош

СинодальныйПосему Он должен был во всем уподобиться братиям, чтобы быть милостивым и верным первосвященником пред Богом, для умилостивления за грехи народа.
РОБПотому что Он должен был во всём стать подобным братьям, чтобы быть милосердным и верным Первосвященником перед Богом для искупления грехов народа.
KJV · TRWherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.
ASV · крит.Wherefore it behooved him in all things to be made like unto his brethren, that he might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.
BSBFor this reason He had to be made like [His] brothers in every way, so that He might become a merciful and faithful high priest [in service] to God, in order to make atonement for the sins of the people.

Лексическое разночтение

интерпретацияВыбор между "примирением", "умилостивлением" и "искуплением" определяет, понимать ли действие Христа как изменение отношения Бога к греху (умилостивление гнева), как восстановление отношений между человеком и Богом (примирение), или как устранение самого греха через заместительную жертву (искупление). От этого зависит, видеть ли спасение прежде всего актом божественного удовлетворения, восстановлением общения или юридическим переводом долга.
Доказательства и опора

Лемма: ἱλάσκομαι · ilaskomai · V-PPN

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·

Читать в контексте — Евреям 2:17 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.