Разночтение · Евреям 13:15
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия в греческом тексте касаются наличия слов «итак» (οὖν) и «всегда»/«непрестанно» (παντὸς). Хотя эти слова могут отсутствовать в некоторых греческих чтениях, переводы, основанные на них, всё равно передают смысл «итак» или «непрестанно». Таким образом, для читателя перевода эти различия не влияют на общий смысл призыва постоянно приносить жертву хвалы через Иисуса.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.