Синодальныйи забыли утешение, которое предлагается вам, как сынам: сын мой! не пренебрегай наказания Господня, и не унывай, когда Он обличает тебя.
РОБи забыли утешение, которое предлагается вам, как сыновьям: «Сын мой! Не пренебрегай наказанием от Господа и не унывай, когда Он обличает тебя,
KJV · TRAnd ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
ASV · крит.and ye have forgotten the exhortation which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him;
BSBAnd you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: My son, {do} not take lightly [the] discipline of [the] Lord, and [do not] lose heart [when] He rebukes you.
Текстовое разночтение
Толкование
МТ говорит, что Господь «наказывает» и одновременно «благоволит, как отец к сыну», подчёркивая любовь и благосклонность наряду с наказанием. LXX (и цитата в Евр 12) вместо «благоволит» даёт «бьёт всякого сына, которого принимает» — образ более суровой, буквально телесной кары как знака принятия, без прямого упоминания отцовского благоволения.
заземлено на данные этого места
Источник цитаты · Притчи 3:11–12 — НЗ следует Септуагинте (LXX)
Еврейский текст (MT)Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его; ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.
Септуагинта (LXX) ✓ НЗСынъ мой! не пренебрегай наставленіемъ Господнимъ, и не унывай, когда Онъ обличаетъ тебя [2], Ибо Господь, кого любитъ, наказываетъ, бьетъ же всякаго сына, котораго принимаетъ [3].
Опора · издания: масоретский текст (MT) ↔ Септуагинта (LXX)
Доказательства и опора
Чтения:A MT (евр.) · 26 сл.
מוּסַ֣ר יְ֭הוָה בְּנִ֣י אַל תִּמְאָ֑ס וְאַל תָּ֝קֹ֗ץ בְּתוֹכַחְתּֽוֹ כִּ֤י אֶ֥ת אֲשֶׁ֣ר יֶאֱהַ֣ב יְהוָ֣ה יוֹכִ֑יחַ וּ֝כְאָ֗ב אֶת בֵּ֥ן יִרְצֶֽה
B LXX (греч.) · 26 сл.
Υἱέ, μὴ ὀλιγώρει παιδείας Κυρίου, μηδὲ ἐκλύου ὑπʼ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος· ὃν γὰρ ἀγαπῷ Κύριος ἐλέγχει. μαστιγοῖ δὲ πάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται.
Источники: Индекс цитат: J. Kalvesmaki, Table of OT quotes in the NT (kalvesmaki.com/LXX/NTChart.htm) · STEP TAGNT (греч. НЗ) · Swete LXX · Brenton (англ. LXX) · WLC/OSHB (евр. MT) · KJV
Читать в контексте — Евреям 12:5 →