Emily Bible

Разночтение · Евреям 1:3

Издания дают 3 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

СинодальныйСей, будучи сияние славы и образ ипостаси Его и держа все словом силы Своей, совершив Собою очищение грехов наших, воссел одесную (престола) величия на высоте,
РОБЭтот Сын – сияние славы и образ сущности Бога. Он держит всё словом Своей силы. Очистив нас от грехов, Он сел с правой стороны величия на небесах.
KJV · TRWho being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
ASV · крит.who being the effulgence of his glory, and the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had made purification of sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
BSB[The Son] is [the] radiance of [God’s] glory and [the] exact representation of His nature, upholding all things by His powerful word. [After] He had provided purification for sins, He sat down at [the] right hand of the Majesty on high.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличия касаются описания очищения грехов. В традиционных чтениях (KJV, SYN) говорится об очищении «наших грехов» (ἁμαρτιῶν ἡμῶν), тогда как в критических чтениях (BSB, ASV) слово «наших» отсутствует. Также есть разница в глагольной форме: традиционные чтения используют «очистил» (ἐκάθισεν), а критические — «совершив очищение» (ποιησάμενος ἐκάθισεν), что немного меняет акцент. Кроме того, в одном из критических чтений (ASV) отсутствует фраза «Собою» (δι᾽ ἑαυτοῦ).
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 32 сл.
ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ δι᾽ ἑαυτοῦ, καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς
B SBL · 31 сл.
ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως δι᾽ ἑαυτοῦ, καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενος ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς
C NA28, NA27, Tyn, WH, Treg · 30 сл.
ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενος ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Евреям 1:3 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.