Emily Bible

Разночтение · Бытие 33:20

«The name El Elohe Israel could also mean “Powerful/Mighty is the God of Israel,” because the Hebrew word El can mean “God” or “powerful.” You could put that information in a footnote.» [GEN/33/20/e6k2]

СинодальныйИ поставил там жертвенник, и призвал имя Господа Бога Израилева.
РОБПостроил там жертвенник и призвал имя Господа, Бога Израиля.
МакарийИ поставил там жертвенник; и назвал его: Бог крепкий, Бог Израилев.
KJV · TRAnd he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.
ASV · крит.And he erected there an altar, and called it El-elohe-israel.
BSBThere he set up an altar and called it El-Elohe-Israel.
Brenton · LXXAnd he set up there an altar, and called on the God of Israel.

Лексическое разночтение

«The name El Elohe Israel could also mean “Powerful/Mighty is the God of Israel,” because the Hebrew word El can mean “God” or “powerful.” You could put that information in a footnote.» [GEN/33/20/e6k2]

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Бытие 33:20 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.