Emily Bible

Разночтение · Бытие 25:18

«The meaning of this idiom is uncertain. It could mean: (1) “He lived in hostility toward all his brothers.” Alternate translation: [They lived as enemies against all their relatives] See how you translated a different idiom in 16:12 that probably has this meaning. Or it could mean: (2) “They…»…

СинодальныйОни жили от Хавилы до Сура, что пред Египтом, как идешь к Ассирии. Они поселились пред лицем всех братьев своих.
РОБЕго потомки жили от Хавилы до Сура, который перед Египтом, если идти к Ассирии. Они поселились напротив своих братьев.
МакарийПотомки его расселились от Хавилы до Сура, что против Египта, и даже до Ассирии. Так пал ему жребий жить пред лицем всех братьев своих.
KJV · TRAnd they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
ASV · крит.And they dwelt from Havilah unto Shur that is before Egypt, as thou goest toward Assyria. He abode over against all his brethren.
BSB[Ishmael’s descendants] settled from Havilah to Shur, which is near the border of Egypt as you go toward Asshur. And they lived in hostility toward all their brothers.
Brenton · LXXAnd he dwelt from Evilat to Sur, which is opposite Egypt, until one comes to the Assyrians; he dwelt in the presence of all his brethren.

Лексическое разночтение 1 из 2

«The meaning of this idiom is uncertain. It could mean: (1) “He lived in hostility toward all his brothers.” Alternate translation: [They lived as enemies against all their relatives] See how you translated a different idiom in 16:12 that probably has this meaning. Or it could mean: (2) “They…»…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Бытие 25:18 →

Лексическое разночтение 2 из 2

“{throughout the area that extended} from {the region of} Havilah to {the wilderness/desert of} Shur”. Be consistent her

Читать в контексте — Бытие 25:18 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.