Emily Bible

Разночтение · Бытие 17:1

«Most translation teams translate the meaning of God’s title here (God Almighty). A few teams transliterate the title as “El Shaddai” (as if it were a personal name) and put the meaning of the title in a footnote. Abram already knew that God’s personal name is Yahweh (Genesis 12:8; 15:7–8), so he…»…

СинодальныйАврам был девяноста девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий; ходи предо Мною и будь непорочен;
РОБКогда Авраму было девяносто девять лет, Господь явился ему и сказал: «Я — Всемогущий Бог, ходи передо Мной и будь непорочен.
МакарийКогда Авраму было девяносто девять лет от рождения, Иегова явился Авраму и сказал: Я Бог всемогущий; ходи пред лицем Моим, и будь непорочен;
KJV · TRAnd when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
ASV · крит.And when Abram was ninety years old and nine, Jehovah appeared to Abram, and said unto him, I am God Almighty; walk before me, and be thou perfect.
BSBWhen Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said, I am God Almighty. Walk before Me and be blameless.
Юнгеров · LXXАврамъ былъ девяноста девяти лѣтъ, и явился Авраму Господь и сказалъ ему: Я есмь Богъ твой, благоугождай предо Мною и будь непороченъ.
Brenton · LXXAnd Abram was ninety-nine years old, and the Lord appeared to Abram and said to him, I am thy God, be well-pleasing before me, and be blameless.

Лексическое разночтение

«Most translation teams translate the meaning of God’s title here (God Almighty). A few teams transliterate the title as “El Shaddai” (as if it were a personal name) and put the meaning of the title in a footnote. Abram already knew that God’s personal name is Yahweh (Genesis 12:8; 15:7–8), so he…»…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Бытие 17:1 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.