Emily Bible

Разночтение · Бытие 12:9

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйИ поднялся Аврам и продолжал идти к югу.
РОБЗатем Аврам поднялся и продолжал идти на юг.
МакарийПотом Аврам поднялся, и продолжал идти к полудню.
KJV · TRAnd Abram journeyed, going on still toward the south.
ASV · крит.And Abram journeyed, going on still toward the South.
BSBAnd Abram journeyed on toward the Negev.
Юнгеров · LXXИ поднялся Аврамъ, и пошелъ, и поселился въ пустынѣ.
Brenton · LXXAnd Abram departed and went and encamped in the wilderness.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Бытие 12:9 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.