Emily Bible

Разночтение · Бытие 10:11

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйИз сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховоф—ир, Калах
РОБИз этой земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховофир, Калах
МакарийИз сей земли вышел Ассур, и построил Ниневию, Реховофир, Калах,
KJV · TROut of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
ASV · крит.Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah,
BSBFrom that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
Юнгеров · LXXИзъ земли той вышелъ Ассуръ и построилъ Ниневію и городъ Роовофъ, и Халахъ,
Brenton · LXXOut of that land came Assur, and built Ninevi, and the city Rhooboth, and Chalach,

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Бытие 10:11 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.