Emily Bible

Разночтение · Галатам 3:17

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйЯ говорю то, что завета о Христе, прежде Богом утвержденного, закон, явившийся спустя четыреста тридцать лет, не отменяет так, чтобы обетование потеряло силу.
РОБЯ говорю о том, что закон, который появился через четыреста тридцать лет, не отменяет того завета о Христе, который раньше был утверждён Богом так, чтобы обещание потеряло силу.
KJV · TRAnd this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
ASV · крит.Now this I say: A covenant confirmed beforehand by God, the law, which came four hundred and thirty years after, doth not disannul, so as to make the promise of none effect.
BSBWhat I mean [is] this: [The] law that came 430 years later does not revoke [the] covenant previously established by God, so as to nullify the promise.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМВ традиционном чтении завет назван «утвержденным Богом о Христе», напрямую связывая его с Христом. В критическом чтении это уточнение «о Христе» отсутствует, и завет просто назван «утвержденным Богом». Кроме того, критическое чтение явно добавляет слово «лет» после числа «четыреста тридцать», тогда как в традиционном чтении оно подразумевается.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 24 сл.
τοῦτο δὲ λέγω· διαθήκην προκεκυρωμένην ὑπὸ τοῦ θεοῦ εἰς Χριστὸν ὁ μετὰ τετρακόσια καὶ τριάκοντα γεγονὼς νόμος οὐκ ἀκυροῖ εἰς τὸ καταργῆσαι τὴν ἐπαγγελίαν.
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 23 сл.
τοῦτο δὲ λέγω· διαθήκην προκεκυρωμένην ὑπὸ τοῦ θεοῦ ὁ μετὰ τετρακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη γεγονὼς νόμος οὐκ ἀκυροῖ εἰς τὸ καταργῆσαι τὴν ἐπαγγελίαν.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Галатам 3:17 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.