Emily Bible

Разночтение · Галатам 3:1

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйО, несмысленные Галаты! кто прельстил вас не покоряться истине, вас, у которых перед глазами предначертан был Иисус Христос, как бы у вас распятый?
РОБГлупые галаты! Кто околдовал вас, что вы не покоряетесь истине? Ведь у вас перед глазами был представлен Иисус Христос, словно Его распяли у вас.
KJV · TRO foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?
ASV · крит.O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified?
BSBO foolish Galatians! Who has bewitched you? Before [your very] eyes Jesus Christ was clearly portrayed [as] crucified.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМТрадиционное чтение включает дополнительную фразу «не покоряться истине», которая уточняет, в чем именно галаты были прельщены. Критическое чтение опускает эту фразу, оставляя вопрос «кто прельстил вас?» без этого конкретного уточнения.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 19 сл.
Ὦ ἀνόητοι Γαλάται, τίς ὑμᾶς ἐβάσκανεν τῇ ἀληθείᾳ μὴ πείθεσθαι, οἷς κατ᾽ ὀφθαλμοὺς Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη ἐν ὑμῖν ἐσταυρωμένος;
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 13 сл.
Ὦ ἀνόητοι Γαλάται, τίς ὑμᾶς ἐβάσκανεν οἷς κατ᾽ ὀφθαλμοὺς Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη ἐσταυρωμένος;

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Галатам 3:1 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.