СинодальныйИ ели сыны Израилевы, возвратившиеся из переселения, и все отделившиеся к ним от нечистоты народов земли, чтобы прибегать к Господу Богу Израилеву.
РОБСыновья Израиля, вернувшиеся из переселения, ели вместе с теми, кто отделился от нечистоты народов той земли, чтобы приблизиться к Господу, Богу Израиля.
МакарийИ ели сыны Израилевы, возвратившиеся из плена, и все отделившиеся к ним от мерзостей народов земли, чтобы прибегать к Иегове, Богу Израилеву.
KJV · TRAnd the children of Israel, which were come again out of captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the heathen of the land, to seek the LORD God of Israel, did eat,
ASV · крит.And the children of Israel that were come again out of the captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the nations of the land, to seek Jehovah, the God of Israel, did eat,
BSBThe Israelites who had returned from exile ate it, together with all who had separated themselves from the uncleanness of the peoples of the land to seek the LORD, the God of Israel.
Brenton · LXXAnd the children of Israel ate the passover, even they that were of the captivity, and every one who separated himself to them from the uncleanness of the nations of the land, to seek the Lord God of Israel.