Emily Bible

Разночтение · Ездры 5:4

рукописи расходятся в этом месте (UTN).

СинодальныйТогда мы сказали им имена тех людей, которые строят это здание.
РОБТогда мы сказали им имена тех людей, которые строят это здание.
МакарийТогда мы прямо сказали им имена тех людей, которые строили.
KJV · TRThen said we unto them after this manner, What are the names of the men that make this building?
ASV · крит.Then we told them after this manner, what the names of the men were that were making this building.
BSBThey also asked, What are the names of the men who are constructing this building?
Brenton · LXXThen they spoke thus to them, What are the names of the men that build this city?

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМПримечание отмечает, что рукописи расходятся в этом месте, однако все приведённые переводы масоретского текста согласованно передают содержание: вопрос об именах людей, строящих здание. Текст Септуагинты отсутствует в данных Юнгерова, поэтому сравнение невозможно.
Доказательства и опора
Чтения:
A · 19 сл.
B · 15 сл.
C · 19 сл.
D · 11 сл.

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn ·

Читать в контексте — Ездры 5:4 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.