Emily Bible

Разночтение · Иезекииль 7:23

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйСделай цепь, ибо земля эта наполнена кровавыми злодеяниями, и город полон насилий.
РОБСделай цепь, потому что эта земля наполнена кровавыми злодеяниями, и город полон насилия.
МакарийДелай цепи, ибо земля наполнена кровавыми злодеяниями, и город полон обид.
KJV · TRMake a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
ASV · крит.Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
BSBForge the chain, for the land is full of crimes of bloodshed, and the city is full of violence.
Юнгеров · LXXИ произведутъ смятеніе, ибо земля наполнена кровавымъ судомъ и городъ наполненъ беззаконіемъ.
Brenton · LXXAnd they shall work uncleanness: because the land is full of strange nations, and the city is full of iniquity.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иезекииль 7:23 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.