Emily Bible

Разночтение · Иезекииль 46:22

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйВо всех четырех углах двора были покрытые дворы в сорок локтей длины и тридцать ширины, одной меры во всех четырех углах.
РОБВо всех четырёх углах двора были покрытые дворы длиной сорок локтей и шириной тридцать, одного размера во всех четырёх углах.
МакарийВо всех четырех углах двора непокрытые дворики в сорок локтей длины и в тридцать ширины; одной меры во всех четырех углах.
KJV · TRIn the four corners of the court there were courts joined of forty cubits long and thirty broad: these four corners were of one measure.
ASV · крит.In the four corners of the court there were courts inclosed, forty `cubits' long and thirty broad: these four in the corners were of one measure.
BSBIn the four corners of the outer court there were enclosed courts, each forty [cubits] long and thirty [cubits] wide. Each of the four corner areas had the same dimensions.
Юнгеров · LXXНа (каждомъ) углу дворъ, по четыремъ сторонамъ двора малый дворъ, въ длину сорокъ локтей и въ ширину тридцать локтей, одна мѣра у четырехъ (дворовъ).
Brenton · LXXon every side a court, even a court for all the four sides , and each little court belonging to the court was in length forty cubits, and in breadth thirty cubits, there was one measure to the four.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иезекииль 46:22 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.