Emily Bible

Разночтение · Иезекииль 45:24

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйХлебного приношения он должен приносить по ефе на тельца и по ефе на овна и по гину елея на ефу.
РОБПравитель должен приносить хлебное приношения по ефе на молодого быка, по ефе на барана и по гину елея на ефу.
МакарийХлебного приношения он доставит по ефе на тельца, и по ефе на барана, а деревянного масла по гину на ефу.
KJV · TRAnd he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah.
ASV · крит.And he shall prepare a meal-offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.
BSBHe shall also provide as a grain offering an ephah for each bull and an ephah for each ram, along with a hin of olive oil for each ephah [of grain].
Юнгеров · LXXИ опрѣсноки при тельцѣ и хлѣбное приношеніе при овнѣ будешь приносить, и гинъ елея къ опрѣсноку.
Brenton · LXXAnd thou shalt prepare a cake for the calf, and cakes for the ram, and a hin of oil for the cake.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иезекииль 45:24 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.