СинодальныйТакие же двери, как и у комнат, которые на юг, и для входа в них дверь у самой дороги, которая шла прямо вдоль стены на восток.
РОБТакие же двери, как и у комнат, которые на юг, и для входа в них – дверь у самой дороги, которая шла прямо вдоль стены на восток.
МакарийТакие же двери, как и у комнат, которые на полдень; дверь при самом входе; путь вдоль стены благоустроенный; путем востока входят в них.
KJV · TRAnd according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
ASV · крит.And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door at the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
BSBAnd corresponding to the doors of the chambers that [were] facing south, [there] [was] a door in front of the walkway that was parallel to the wall extending eastward.
Юнгеров · LXX(Подобны) комнатамъ на югъ, (а равно) и по дверямъ въ началѣ прохода: какъ къ просвѣту, такъ и къ востоку, разстояніе (одной) трости, чтобы проходить чрезъ нихъ.
Елизаветинская · слав.преград яже к югу, и по дверем от начала прохода аки к свету разстояния трости, и на восток еже входити ими.
Brenton · LXXSo were the measures of the chambers toward the south, and according to the doors at the entrance of the walk, as it were the distance of a reed for light, and eastward as one went in by them.