Emily Bible

Разночтение · Иезекииль 4:6

«This could mean: (1) “you will be guilty of the sin” or (2) “you will be punished for the sin.” Either of these meanings will be demonstrated symbolically by Ezekiel as noted in the UST. See how you translated these words in Ezekiel 4:4.» [EZK/4/6/s4h8]

СинодальныйИ когда исполнишь это, то вторично ложись уже на правый бок, и сорок дней неси на себе беззаконие дома Иудина, день за год, день за год Я определил тебе.
РОБИ когда ты исполнишь это, то ложись во второй раз на правый бок и сорок дней неси на себе беззаконие дома Иуды, день за год. День за год Я определил тебе.
МакарийКогда же кончить сие, то ляжь опять на правый бок; и в продолжение сорока дней, неси на себе вину дома Иудина, за каждый год поставив день, Я возложил сие на тебя.
KJV · TRAnd when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year.
ASV · крит.And again, when thou hast accomplished these, thou shalt lie on thy right side, and shalt bear the iniquity of the house of Judah: forty days, each day for a year, have I appointed it unto thee.
BSBWhen you have completed these days, lie down again, but on your right side, and bear the iniquity of the house of Judah. I have assigned to you 40 days, a day for each year.
Юнгеров · LXXИ когда окончишь это, вторично ложись, на правый бокъ твой, и возьмешь неправды дома Іудина: сорокъ дней, день за одинъ годъ, Я назначилъ тебѣ.
Brenton · LXXAnd thou shalt accomplish this, and then shalt lie on thy right side, and shalt bear the iniquities of the house of Juda forty days: I have appointed thee a day for a year.

Лексическое разночтение

«This could mean: (1) “you will be guilty of the sin” or (2) “you will be punished for the sin.” Either of these meanings will be demonstrated symbolically by Ezekiel as noted in the UST. See how you translated these words in Ezekiel 4:4.» [EZK/4/6/s4h8]

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Иезекииль 4:6 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.