Emily Bible

Разночтение · Иезекииль 38:7

Если «будь им вождём/стражем» — Гог выступает предводителем собственного войска по собственной воле; если «будешь у Меня передовым отрядом» — Гог оказывается о…

СинодальныйГотовься и снаряжайся, ты и все полчища твои, собравшиеся к тебе, и будь им вождем.
РОБГотовься и снаряжайся — ты и всё твоё войско, собравшееся к тебе. Будь им вождём.
МакарийГотовься и готовь себе что нужно, ты, и все полчища твои, собравшиеся к тебе, и будь им вождем.
KJV · TRBe thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.
ASV · крит.Be thou prepared, yea, prepare thyself, thou, and all thy companies that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.
BSBGet ready; prepare yourself, you and all your company gathered around you; you will be their guard.
Юнгеров · LXXПриготовься, приготовься самъ ты и все полчище твое, собранное тобою, и будешь у Меня передовымъ отрядомъ.
Елизаветинская · слав.Уготовися, уготовися сам ты и весь сонм твой собраный с тобою, и будеши ми в преднюю стражбу.
Brenton · LXXBe thou prepared, prepare thyself, thou, and all thy multitude that is assembled with thee, and thou shalt be to me for a guard.

Лексическое разночтение

Толкование
Если «будь им вождём/стражем» — Гог выступает предводителем собственного войска по собственной воле; если «будешь у Меня передовым отрядом» — Гог оказывается орудием, действующим под началом Яхве. От выбора зависит, воспринимается ли поход Гога как самостоятельная инициатива или как исполнение Божьего замысла.

заземлено на данные этого места

Читать в контексте — Иезекииль 38:7 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.