Emily Bible

Разночтение · Иезекииль 38:5

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйПерсов, Ефиоплян и Ливийцев с ними, всех со щитами и в шлемах,
РОБперсов, ефиоплян и с ними ливийцев, всех со щитами и шлемами;
МакарийПерса, Хуша, и Пута с ними, всех с щитами и в шлемах,
KJV · TRPersia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:
ASV · крит.Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;
BSBPersia, Cush, and Put will accompany them, all with shields and helmets,
Юнгеров · LXXПерсы, и Ефіопы, и Лидяне, и Ливіяне, всѣ со щитами и въ шлемахъ,
Brenton · LXXPersians, and Ethiopians, and Libyans; all with helmets and shields.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иезекииль 38:5 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.