Emily Bible

Разночтение · Иезекииль 32:24

«This could mean: (1) her many people or (2) her army.» [EZK/32/24/h835]

СинодальныйТак Елам со всем множеством своим вокруг гробницы его, все они пораженные, павшие от меча, которые необрезанными сошли в преисподнюю, которые распространили собою ужас на земле живых и несут позор свой с отшедшими в могилу.
РОБТам Елам со всем своим множеством вокруг его могилы. Все они убитые, погибшие от меча, которые необрезанными сошли в преисподнюю, которые распространили ужас на земле живых и несут свой позор с отошедшими в могилу.
МакарийТам Елам со всем множеством своим вокруг гробницы его, все заколотые, падшие от меча, которые необрезанными сошли в преисподнюю, которые, распространив собою ужас на земле живых, понесли с собою стыд наравне с прочими отходящими в могилу.
KJV · TRThere is Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.
ASV · крит.There is Elam and all her multitude round about her grave; all of them slain, fallen by the sword, who are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, who caused their terror in the land of the living, and have borne their shame with them that go down to the pit.
BSBElam is there with all her multitudes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword— those who went down uncircumcised to the earth below, who once spread their terror in the land of the living. They bear their disgrace with those who descend to the Pit.
Юнгеров · LXXТамъ Еламъ и все полчище его вокругъ гроба его, всѣ пораженные, падшіе отъ меча и сошедшіе необрѣзанными въ глубину земли, наводившіе страхъ свой на землѣ живыхъ.
Brenton · LXXThere is Ælam and all his host round about his tomb: all the slain that fell by the sword, and the uncircumcised that go down to the deep of the earth, who caused their fear to be upon the land of the living: and they have received their punishment with them that go down to the pit,

Лексическое разночтение

«This could mean: (1) her many people or (2) her army.» [EZK/32/24/h835]

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Иезекииль 32:24 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.