Emily Bible

Разночтение · Иезекииль 32:22

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйТам Ассур и все полчище его, вокруг него гробы их, все пораженные, павшие от меча.
РОБТам Ассур и всё его войско, вокруг него их могилы, все убитые, погибшие от меча.
МакарийТам Ассур и все полчище его; вокруг него гробы его, все заколотые, падшие от меча.
KJV · TRAsshur is there and all her company: his graves are about him: all of them slain, fallen by the sword:
ASV · крит.Asshur is there and all her company; her graves are round about her; all of them slain, fallen by the sword;
BSBAssyria is there with her whole company; her graves are all around her. All of them are slain, fallen by the sword.
Юнгеров · LXXТамъ Ассуръ и все полчище его и всѣ пораженные туда преданы, и гробъ ихъ въ глубинѣ преисподней, и полчище его вокругъ гроба его: всѣ пораженные, падшіе отъ меча,
Brenton · LXXThere are Assur and all his company: all his slain have been laid there:

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иезекииль 32:22 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.