Синодальныйи в сетовании своем поднимут плачевную песнь о тебе, и так зарыдают о тебе: "кто как Тир, так разрушенный посреди моря!
РОБВ своей скорби поднимут о тебе плачевную песню, и так зарыдают о тебе: "Кто подобен Тиру, уничтоженному среди моря?!
МакарийИ в сетовании своем, подняли плачевную песнь о тебе, и так поют о тебе: "кто подобен был Тиру, покоившемуся среди моря?"
KJV · TRAnd in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
ASV · крит.And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, `saying', Who is there like Tyre, like her that is brought to silence in the midst of the sea?
BSBAs they wail and mourn over you, they will take up a lament for you: Who was ever like Tyre, silenced in the middle of the sea?
Юнгеров · LXXИ сыновья ихъ поднимутъ о тебѣ плачъ и воспоютъ плачевную пѣснь о тебѣ: "кто, какъ Тиръ, умолкнувшій среди моря? какую прибыль получилъ ты отъ моря?
Brenton · LXXAnd their sons shall take up a lament for thee, even a lamentation for Sor, saying ,