СинодальныйПосему так говорит Господь Бог: так как вы сами приводите на память беззаконие ваше, делая явными преступления ваши, выставляя на вид грехи ваши во всех делах ваших, и сами приводите это на память, то вы будете взяты руками.
РОБПоэтому так говорит Господь Бог: "Так как вы сами вспоминаете ваше беззаконие, делая явными ваши преступления, выставляя на вид ваши грехи во всех ваших делах, и сами вспоминаете это, то вы будете схвачены руками".
МакарийПосему так говорит Господь Иегова: за то, что вы приводите на память беззаконие свое, делая явными преступления ваши, выставляя на вид грехи ваши во всех делах своих, - за то, что вы на память приводите это, будете взяты руками.
KJV · TRTherefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
ASV · крит.Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins do appear; because that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
BSBTherefore this is what the Lord GOD says: Because you have drawn attention to your guilt, exposing your transgressions, so that your sins are revealed in all your deeds— because you have come to remembrance— you shall be taken in hand.
Юнгеров · LXXПосему такъ говоритъ Господь Богъ: такъ какъ вы припомнили неправды свои, когда открылось нечестіе ваше, — ибо обнаружились грѣхи ваши, во всѣхъ беззаконіяхъ вашихъ и во всѣхъ дѣлахъ вашихъ, — такъ какъ вы припомнили (ихъ), то въ нихъ и будете захвачены.
Brenton · LXXAnd thou, son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may enter in: the two shall go forth of one country; and there shall be a force at the top of the way of the city, thou shalt set it at the top of the way,