СинодальныйСтенай и рыдай, сын человеческий, ибо он - на народ Мой, на всех князей Израиля; они отданы будут под меч с народом Моим; посему ударяй себя по бедрам.
РОБСын человеческий, кричи и рыдай, потому что он против Моего народа, против всех правителей Израиля. Они будут отданы под меч вместе с Моим народом. Поэтому бей себя по бёдрам.
МакарийСтенай и рыдай, сын человеческий: ибо он приготовлен на народ Мой, на всех начальствующих у Израиля; они отданы будут под меч с народом Моим; посему ударяй себя по бедрам.
KJV · TRCry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.
ASV · крит.Cry and wail, son of man; for it is upon my people, it is upon all the princes of Israel: they are delivered over to the sword with my people; smite therefore upon thy thigh.
BSBCry out and wail, O son of man, for [the sword] is wielded against My people; it is against all the princes of Israel! They are tossed to the sword with My people; therefore strike your thigh.
Юнгеров · LXXВозопій и восплачь, сынъ человѣческій, ибо онъ — на народъ Мой, онъ — на всѣхъ старѣйшинъ Израилевыхъ; близко живущіе отданы подъ мечъ съ народомъ Моимъ. Посему, всплесни руками своими,
Brenton · LXXAnd it shall come to pass, if they shall say to thee, Wherefore dost thou groan? that thou shalt say, For the report; because it comes: and every heart shall break, and all hands shall become feeble, and all flesh and every spirit shall faint, and all thighs shall be defiled with moisture: behold, it comes, saith the Lord.