Emily Bible

Разночтение · Иезекииль 18:30

«This could mean: (1) the stumbling blocks cause the person to commit more iniquity. Alternate translation: [stumbling blocks that cause you to commit more iniquity] or (2) The word [iniquity] is a metonym for the punishment that a person receives for his iniquity. Alternate translation:…

СинодальныйПосему Я буду судить вас, дом Израилев, каждого по путям его, говорит Господь Бог; покайтесь и обратитесь от всех преступлений ваших, чтобы нечестие не было вам преткновением.
РОБПоэтому Я буду судить вас, дом Израиля, каждого по его путям, — говорит Господь Бог, — покайтесь и отвернитесь от всех ваших преступлений, чтобы беззаконие не было вам преградой.
МакарийПосему буду судить вас, дом Израилев, каждого по путям его, говорит Господь Иегова; обратитесь и обращайте друг друга от всех преступлений своих, чтобы нечестие не соделалось вашим низриновением.
KJV · TRTherefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord GOD. Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
ASV · крит.Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, saith the Lord Jehovah. Return ye, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
BSBTherefore, O house of Israel, I will judge you, each according to his ways, declares the Lord GOD. Repent and turn from all your transgressions, so that your iniquity will not become your downfall.
Юнгеров · LXX(Посему), каждаго изъ васъ Я буду судить по пути его, домъ Израилевъ, говоритъ Господь Богъ: обратитесь и отстаньте отъ всѣхъ нечестій вашихъ, тогда не послужатъ вамъ неправды въ наказаніе.
Brenton · LXXI will judge you, O house of Israel, saith the Lord, each one according to his way: be converted, and turn from all your ungodliness, and it shall not become to you the punishment of iniquity.

Лексическое разночтение

«This could mean: (1) the stumbling blocks cause the person to commit more iniquity. Alternate translation: [stumbling blocks that cause you to commit more iniquity] or (2) The word [iniquity] is a metonym for the punishment that a person receives for his iniquity. Alternate translation:…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Иезекииль 18:30 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.