Emily Bible

Разночтение · Иезекииль 16:2

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныйсын человеческий! выскажи Иерусалиму мерзости его
РОБ"Сын человеческий! Выскажи Иерусалиму его мерзости.
МакарийСын человеческий! выкажи Иерусалиму мерзости его,
KJV · TRSon of man, cause Jerusalem to know her abominations,
ASV · крит.Son of man, cause Jerusalem to know her abominations;
BSBSon of man, confront Jerusalem with her abominations
Юнгеров · LXXСынъ человѣческій! засвидѣтельствуй Іерусалиму беззаконія его,
Brenton · LXXSon of man, testify to Jerusalem of her iniquities;

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иезекииль 16:2 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.