СинодальныйИ взяла нарядные твои вещи из Моего золота и из Моего серебра, которые Я дал тебе, и сделала себе мужские изображения, и блудодействовала с ними.
РОБТы взяла свои украшения из Моего золота и Моего серебра, которые Я тебе дал, и сделала себе мужские изображения, и распутничала с ними.
МакарийИ взяла нарядные свои вещи из Моего золота и из Моего серебра, которые Я дал тебе, и наделала себе изображений в виде мужчин, и блудила с ними.
KJV · TRThou hast also taken thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of men, and didst commit whoredom with them,
ASV · крит.Thou didst also take thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest for thee images of men, and didst play the harlot with them;
BSBYou also took the fine jewelry of gold and silver I had given you, and you made male idols with which to prostitute yourself.
Юнгеров · LXXИ взяла прекрасныя свои вещи изъ серебра Моего и изъ золота Моего, которыя давалъ тебѣ, и сдѣлала себѣ изображенія мужскія и соблудила съ ними.
Brenton · LXXAnd thou tookest thy fair ornaments of my gold and of my silver, of what I gave thee, and thou madest to thyself male images, and thou didst commit whoredom with them.