Emily Bible

Разночтение · Иезекииль 15:4

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйВот, оно отдается огню на съедение; оба конца его огонь поел, и обгорела середина его: годится ли оно на какое-нибудь изделие?
РОБОно отдаётся огню на съедение. Оба его конца поел огонь, и обгорела его середина: пригодится ли оно для какого-нибудь изделия?
МакарийВот, оно отдано огню на съедение; два конца его огонь поел, и обгорела середина его: годится ли оно теперь на какое-нибудь изделие?
KJV · TRBehold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work?
ASV · крит.Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire hath devoured both the ends of it, and the midst of it is burned: is it profitable for any work?
BSBNo, it is cast into the fire for fuel. The fire devours both ends, and the middle is charred. Can it be useful for anything?
Юнгеров · LXXТолько развѣ бросается для истребленія въ огонь, лѣтнія обрѣзки его истребляетъ огонь и сгораетъ (оно) до конца. Ужели оно тогда годно будетъ на дѣло?
Brenton · LXXIt is only given to the fire to be consumed; the fire consumes that which is yearly pruned of it, and it is utterly gone. Will it be useful for any work?

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иезекииль 15:4 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.