Emily Bible

Разночтение · Исход 8:10

This knowledge is the goal of Yahweh’s granting a respite from the frogs. In some languages you may need to place this a

СинодальныйОн сказал: завтра. Моисей отвечал: будет по слову твоему, дабы ты узнал, что нет никого, как Господь Бог наш;
РОБОн сказал: «Завтра». Моисей ответил: «Будет так, как ты сказал, чтобы ты узнал, что нет никого, кроме Господа, нашего Бога.
МакарийОн сказал: на завтрашний день. Моисей отвечал: будет по слову твоему; дабы ты узнал, что нет такого, как Иегова Бог наш.
KJV · TRAnd he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.
ASV · крит.And he said, Against to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto Jehovah our God.
BSBTomorrow, [Pharaoh] answered. [May it be] as you say, Moses replied, so that you may know that there is no one like the LORD our God.
Brenton · LXXAnd they gathered them together in heaps, and the land stank.

Лексическое разночтение

This knowledge is the goal of Yahweh’s granting a respite from the frogs. In some languages you may need to place this a

Читать в контексте — Исход 8:10 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.