Emily Bible

Разночтение · Исход 30:12

«This could mean: (1) you refers to Moses and the leaders of Israel in future generations when they take a census or (2) you refers to just Moses.» [EXO/30/12/s73c]

Синодальныйкогда будешь делать исчисление сынов Израилевых при пересмотре их, то пусть каждый даст выкуп за душу свою Господу при исчислении их, и не будет между ними язвы губительной при исчислении их;
РОБ«Когда будешь делать перепись сыновей Израиля при их пересмотре, то пусть каждый даст выкуп Господу за свою жизнь, и не будет у них губительной язвы при их подсчёте.
МакарийКогда будешь делать перепись сынов Израилевых при исчислении их, то каждый даст окуп за душу свою Иегове при исчислении их, и не будет между ними язвы при исчислении их,
KJV · TRWhen thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
ASV · крит.When thou takest the sum of the children of Israel, according to those that are numbered of them, then shall they give every man a ransom for his soul unto Jehovah, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
BSBWhen you take a census of the Israelites to number them, each man must pay the LORD a ransom for his life when he is counted. Then no plague will come upon them when they are numbered.
Brenton · LXXIf thou take account of the children of Israel in the surveying of them, and they shall give every one a ransom for his soul to the Lord, then there shall not be among them a + 30:12 Gr. fall. destruction in the visiting of them.

Лексическое разночтение

«This could mean: (1) you refers to Moses and the leaders of Israel in future generations when they take a census or (2) you refers to just Moses.» [EXO/30/12/s73c]

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Исход 30:12 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.