Emily Bible

Разночтение · Исход 22:8

Что на кону Если читать как «судей» (judges), речь о человеческом судилище — хозяин защищает честь перед земной инс

Синодальныйа если не найдется вор, пусть хозяин дома придет пред судей [и поклянется], что не простер руки своей на собственность ближнего своего.
РОБА если не найдётся вор, пусть хозяин дома придёт к судье и даст клятву, что не присвоил собственность своего ближнего.
МакарийА если не найдут вора, пусть хозяин дома придет пред Бога и поклянется, не простер ли руки на собственность ближнего своего,
KJV · TRIf the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour’s goods.
ASV · крит.If the thief be not found, then the master of the house shall come near unto God, `to see' whether he have not put his hand unto his neighbor's goods.
BSBIf the thief is not found, the owner of the house must appear before the judges to determine whether he has taken his neighbor’s property.
Brenton · LXXaccording to every injury alleged, both concerning a calf, and an ass, and a sheep, and a garment, and every alleged loss, whatsoever in fact it may be,—the judgment of both shall proceed before God, and he that is convicted by God shall repay to his neighbour double.

Лексическое разночтение

интерпретацияЧто на кону Если читать как «судей» (judges), речь о человеческом судилище — хозяин защищает честь перед земной инстанцией. Если как «Бог» (God), это призыв на Божий суд — клятва приносится перед Самим Богом, что резко повышает сакральный статус клятвоприношения и делает её нарушение преступлением перед Небом, а не просто перед правовой системой.
Доказательства и опора

Лемма: אֱלֹהִים · 'ĕlôhı̂ym · Ncmpa

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·

Читать в контексте — Исход 22:8 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.