Emily Bible

Разночтение · Исход 22:20

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is

СинодальныйПриносящий жертву богам, кроме одного Господа, да будет истреблен.
РОБПриносящий жертву божествам, кроме одного Господа, пусть будет истреблён.
МакарийПриносящий жертву богам, кроме единого Иеговы, да будет предан заклятию.
KJV · TRHe that sacrificeth unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
ASV · крит.He that sacrificeth unto any god, save unto Jehovah only, shall be utterly destroyed.
BSB[If] anyone sacrifices to any god other than the LORD alone, he must be set apart for destruction.
Brenton · LXXAnd ye shall not hurt a stranger, nor afflict him; for ye were strangers in the land of Egypt.

Лексическое разночтение

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is

Читать в контексте — Исход 22:20 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.